Aai Prins
Rusland
Aai Prins (1959) vertaalde sinds 1988, soms in samenwerking met anderen, tientallen werken uit het Russisch waaronder proza van Boelgakov, A. Rybakov, Boris Ryzji, Vladimir Odojevski en Tsjechov. In 2013 ontving zij de Filter Vertaalprijs voor haar vertalingen van Gogol. Eerder won ze de Aleida Schot-prijs voor haar vertaling van Velimir Chlebnikovs Zangezi en van andere Russische literatuur.
Aai Prins oogstte lof met haar vertalingen die bij Van Oorschot verschenen, waaronder Dode zielen van Gogol: ‘Een flitsende vertaling,’ volgens NRC Handelsblad. En David van Reybrouck op De Correspondent: ‘Wat een superieure vertaling! Dit is het mooiste Nederlands dat ik in tijden las. Hulde aan Aai Prins.’