Een heldere, vaak schokkende kroniek
Sinds tweeduizend jaar Mihail Sebastian
Vertaling Jan Willem Bos
In het Roemenië van begin jaren twintig komt een jonge joodse student tot de ontdekking dat hij zich niet langer thuis voelt in de wereld.
Een bijzonder en fascinerend boek. Sebastian roept een werkelijkheid tot leven die aanzienlijk weerbarstiger en tegenstrijdiger blijkt te zijn dan het latere, naoorlogs heldere onderscheid tussen goed en kwaad suggereert.
Arnold Heumakers, NRC
Hij wordt bedreigd en in elkaar geslagen door antisemitische medestudenten, maar voelt zich ook niet verwant met zijn joodse leeftijdsgenoten. Hij wandelt door de straten van de hoofdstad, waar hij gokt, drinkt en spreekt met revolutionairen, fanatici en libertijnen. En hij probeert een manier te vinden om zich te verhouden tot de vijandige duisternis die over Europa valt.
Sinds tweeduizend jaar verscheen voor het eerst in 1934 en is een heldere, vaak schokkende kroniek over veerkracht en wanhoop in tijden van populistische retoriek en oorlogsdreiging. Het is een van de voornaamste romans over de opkomst van het nazisme in Europa, en nu eindelijk door Jan Willem Bos voor het eerst in het Nederlands vertaald.