“Niels Lyhne uitmuntend vertaald”
Annelies van Hees wint de Amy van Marken vertaalprijs
Annelies van Hees zal 28 november a.s. de Amy van Marken vertaalprijs ontvangen voor haar vertaling van Jens Peter Jacobsens boek Niels Lyhne (2014) uit het Deens. Niels Lyhne is in februari van dit jaar verschenen bij Uitgeverij Wereldbibliotheek en was een van de 10 herontdekkkingen die Schwob deze zomer in samenwerking met tachtig boekhandels en tien uitgeverijen presenteerde.
Van Hees wilde dit boek al jaren vertalen, het is het lievelingsboek van haar zoon en was al 60 jaar niet meer verkrijgbaar in Nederlandse vertaling. De persoonlijke band die ze met het boek voelde moet hebben doorgewerkt in de vertaling die door de jury ‘uitmuntend’ werd genoemd.
Een speciale rol in deze publicatie was weggelegd voor Alexandra Koch van Schwob, die de titel namens Van Hees voorstelde aan redacteur Koos Hageraats van de Wereldbibliotheek. Ook Hageraats had het boek al jaren op het oog en wist, gesterkt door de argumenten van Schwob, uitgever Koen van Gulik te overtuigen het boek uit te geven.
Op deze website kunt u over en uit Niels Lyhne lezen. U vindt er een fragment uit het boek, een essay van Jannah Loontjes, en de vele recensies die over het boek geschreven zijn.
De Amy van Markenprijs wordt tweejaarlijks uitgereikt aan een literaire vertaling uit een Scandinavische taal. Het prijzengeld van €5000 wordt beschikbaar gesteld door Stichting Leonora Christina.
U bent van harte uitgenodigd om bij de uitreiking aanwezig te zijn.
Plaats: Mendini Restaurant, Groninger Museum, Museumeiland 1, 9711 ME, Groningen.
Datum en tijd: vrijdag 28 november 2014 van 17.00 tot ca.19.00 uur.
Wegens het beperkte aantal plaatsen wordt u vriendelijk verzocht te reserveren bij de contactpersoon van de Stichting, Annet Keuning van het Scandinavisch Vertaal- en Informatiebureau Nederland: e-mail: svin@svin.nl, tel:050–3122516.